close


清晨六點半 看著天花板
告訴自己 該起床了
不然在 Steve Wallace 的課沒辦法擠到前排坐的話
那就太可惜了

到了台北的教室
Steve Wallace 正在跟大家講他家昨晚被人搶的故事
呃 不是故事 是真事

我本來還以為他們在討論 CSI 哪集的情節太虎爛 (robbery, fingerprint, wallet, ID card...etc.)
結果不是...是在他家上演的 CSI   

"I still believe TW is the best country in the world even after the robbery.
 Bad guys here are not that bad: they just took away the cash instead of the whole wallet."

Steve 真的蠻搞笑的

開始上課了
Steve 告訴我們
Conference 的重點是在建立 interpersonal connection
而不是學術上的創見

"Buy them some coffee! Meet your reviewers!"

Steve 傳授了很多打進小圈子的技巧
還有如何不著痕跡地 很自然地和陌生學者展開交談的方法

其實跟釣魚的過程很像 要慢慢地來
如果你的方法是面目猙獰地對著魚大步衝過去  惡狠狠地雙手一抓想把魚撈上岸的話 
成功機會幾乎是零 因為...魚早就被你嚇跑了 不然就是嚇死了 ⊙o⊙

參加 conference 不單只是能讓 paper 被接受的機率變大
同時 它對於尋求生涯跑道轉換和就業出路也是很有幫助的

"We need an assistant professor in our department."
"We need some postdocs in our institute."
"See? That's how it works."

這時候只要遞出準備好的 CV 或是 RESUME
再加上 30 秒或是一分鐘版本的自我介紹
聘書馬上就到手了!

或許我們會懼怕自己的渺小而害羞不敢開口
畢竟在conference 我們只是 small potato
而坐在那邊那個 神威凜凜 白髮蒼蒼 雙目如電 不怒自威的老外阿伯可是個 big guy

但請記得
通常很高地位的學者都很友善
擁有高產量 paper 的學者都很有親和力的 別怕
(他有舉一個 Texas A&M 的教授當例子)

在 Conference 的 presentation 是很重要的一環
Steve 傳授了很多技巧給我們
也說了哪些是 high-risk move

"When the first time I taught class in TW, I tried to say some American style jokes."
 "No one actually laughed. They just stared at me. I can only heard some birds chirping outside." 

另外
就presentation而言
信心和練習是絕對不可或缺的

"Pretend as if you were confident. Picture the success!"

老虎伍茲在調整好擊球姿勢後
他並不急著馬上揮桿

他通常會退後一步
閉上眼睛 在腦中編織將球漂亮地擊出的畫面

接著 他從容不迫地就定位 微笑
讓現實跟著他剛剛的想像上演相同的劇本


林肯總統是位優秀的演說家
他的演說看起來非常自然
但一開始 其實他的演說是很糟糕的

他駝背 他聲音尖細 他害羞內向

"Please don't let that guy speak again. Please."
這是他在教堂週末禮拜練習演說後得到的評語

但這無所謂
林肯自己找聽眾練習他的 presentation

在他的故鄉伊利諾 整片玉米田裏面的玉米
都是 Practice makes perfect 的見證者!

最後 Steve 分享了英文口語的禮節
以及美國文化對於一些用詞的習慣

舉例來說
在 presentation 完畢提建議時
千萬別用 " you should try...."
要用 we should try...
(即使事實上應該要去check某項數據或是試試別的methodology的人只有他 不包含我們)

因為米國人不喜歡聽到人家對他個人比手畫腳指揮
you should, you should, "NO!!!"
如果改成像是一個研究團隊在一起研究的口吻 we should, we should 那就舒服的多了

另外請多用 May I, Would you
而不要用could you (這實際上是在問對方你有沒有"能力"幫我)
米國年輕一代也許不在乎這個
但老一代的可就在乎的很了

Steve 就說如果向他爺爺說 could you, could you 的話
他爺爺會發狠翻臉 然後說 I could, but I wouldn't!

私下問過 Steve
他說他在交大有開 presentation 課程
他也把開課的相關細節給我了
並說歡迎參加
聽起來很棒

Steve Wallace workshop 系列與會者大多是教師等級
要不就是博士後研究員
像我們這種碩士等級的走進場看起來就像個異類

今天 Steve 讓我們現場練習模擬 Conference 寒喧技巧時
我的練習夥伴就是一位大學的副教授

"Ah... nice to meet you professor."

正好 我就把自己當 small potato 把她當 big guy 來練習
長春藤康乃爾畢業的 真的看起來氣質就不大一樣
她講英文好快好順 我很用力才能跟上

回新竹的客運上
我很快就睡了
是笑著睡著的

我很幸運 因緣際會下知道了這系列 workshop
這系列 真的收穫良多

















 
arrow
arrow
    全站熱搜

    kenyonchiang 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()